Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 62 (1539 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
auf den Kopf stellen U وارونه کردن
auf den Kopf stellen U زیر ورو کردن
auf den Kopf stellen U هر تلاش امکان پذیری را کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Kopf {m} U سر [کله ]
den Kopf waschen U با شامپو شستشو دادن
Kopf oder Zahl U شیر یا خط
Jemandem den Kopf verdrehen <idiom> U کسی را دیوانه وار عاشق خود کردن [اصطلاح مجازی]
Achtung auf den Kopf! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
Du hast nur Grütze im Kopf. <idiom> U تو گچ تو سرت داری. [اصطلاح]
Du hast nur Grütze im Kopf. <idiom> U تو شعور نداری [اصطلاح]
Jemandem den Kopf abschlagen U سر کسی را بریدن
für Jemanden den Kopf hinhalten U مسئولیت خطایی را بجای کسی پذیرفتن
Er hat ein Brett vorm Kopf. <idiom> U مثل گاو نفهم [رفتار می کند] است. [اصطلاح روزمره]
sich Hals über Kopf in Jemanden verlieben <idiom> U فوری و عمیق عاشق کسی شدن [اصطلاح روزمره]
nicht ganz richtig im Kopf sein [abwesend und verwirrt] <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
stellen U جای دادن [در حالت ایستاده]
stellen U گذاشتن [در حالت ایستاده]
Stellen {n} U گمارش [جادادن] [گذاشتن ]
sich [Dativ] etwas [Akkusativ] durch den Kopf gehen lassen U بازاندیشی کردن چیزی
stellen [vor] U مواجه شدن [با]
stellen [vor] U روبرو شدن [با]
in Aussicht stellen U وعده دادن [اصطلاح رسمی]
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Er hat sich Hals über Kopf auf den Weg hierher gemacht. U او [مرد] با کله اینجا آمد.
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
unter Beweis stellen U ثابت کردن
unter Beweis stellen U استدلال کردن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
unter Beweis stellen U به اثبات رسانیدن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
Meine Schwester hat sich Hals über Kopf in einen älteren Mann verliebt. U خواهرم فوری وعمیق عاشق یک مرد با سن شد.
beiseite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
beiseite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
beiseite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین مدت را دادن [برای اجرای قراردادی]
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
jemanden vor Gericht stellen U کسی را محاکمه کردن
Jemandem eine Frage stellen U از کسی سئوالی پرسیدن
sich in den Weg stellen U جلوی راه را گرفتن
Jemandem eine Frage stellen U ازکسی سئوالی کردن
Jemandem eine Forderung stellen U مطالبه کردن از کسی
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
sich auf die Zehen stellen U روی انگشتهای پا ایستادن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
etwas auf die Beine stellen U چیزی [برنامه ای یا جشنی یا فعالیتی] را شروع کردن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
eine Mannschaft auf die Beine stellen U یک تیم [گروه] را تشکیل دادن
das Land vor große Probleme stellen U مواجه کردن این کشور با مشکلات زیادی
Jemandem etwas [Akkusativ] zur Verfügung stellen U چیزی را در دسترس [اختیار] کسی گذاشتن
die Weichen für etwas [Akkusativ] stellen U برنامه کار برای چیزی را آماده کردن [اصطلاح مجازی]
sich mit Jemandem in die Reihe stellen U خود را با کسی میزان [تطبیق] کردن
Jemanden [etwas] auf den Prüfstand stellen U کسی [چیزی] را با دقت آزمودن [نظارت کردن]
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را کم ارزش کردن
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را تحقیر کردن
das Land vor große Probleme stellen U روبرو کردن این کشور با مشکلات زیادی
Ich bin bereit, mich neuen Herausforderungen zu stellen. U من حاضر هستم جوابگوی [مواجه] چالشهای تازه بشوم.
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم.
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Wenn ich so etwas sehe, stellen sich mir die Haare auf. U وقتی من همچه چیزی میبینم موهایم سیخ می شوند.
Recent search history Forum search
1خاریدن
1شامپوضدشپش
4کلمه عقل درزبان آلمانی چیست مثلا تو عقل نداری.
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com